Home Help
Пра нас Аўтары Архіў Пошук Галерэя Рэдакцыя
2(12)/2000
На кніжнай паліцы

ЭНЦЫКЛІКА FIDES ET RATIO
Да Юбілею 2000 Года
Рэха пілігрымкі

SURSUM CORDA!
Мастацтва
Кантрапункт

НАДЗВЫЧАЙНАЕ
Паэзія

ВЕРШЫ

ВЕРШЫ
Нашы святыні
Постаці
Проза

Пошук


Аўтар
Рубрыка
Нумар Упарадкаванне
Ключавыя словы     Любое Усе Фраза
   

Знойдзена: 42

  • 2(12) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    БАЛТЫЙСКІЯ ШЛЯХІ ХРЫСЦІЯНСТВА
    У рубрыцы «Да Юбілею 2000 года» апублікаваны артыкул вядомага даследчыка і лацініста Алеся Жлуткі з цікавага цыклу «Заходняе хрысціянства на Беларусі», у якім паказаны карані і шляхі каталіцызму ў нашай краіне.

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Святой памяці кардынала Казіміра Свёнтка , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    НА СВЯТУЮ ПАМЯЦЬ КАРДЫНАЛА КАЗІМІРА СВЁНТКА
    У вянок памяці кардыналу Казіміру Свёнтку склаў свае ўспаміны, словы падзякі і развітання лацініст Алесь Жлутка.

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Святой памяці кардынала Казіміра Свёнтка , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАЛАТОЕ СЯРЭДНЯВЕЧЧА — НАШАМУ ЧАСУ: СВЯТЫ ТАМАШ І ЯГО ІНТЭРПРЭТАТАР СТЭФАН СВЯЖАЎСКІ
    Вядомы лацініст Алесь Жлутка прысвяціў кардыналу Казіміру Свёнтку адмысловую перакладчыцкую працу з польскай мовы: «Залатое Сярэднявечча — нашаму часу: святы Тамаш і яго інтэрпрэтатар Стэфан Свяжаўскі».

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Друкуецца пераклад Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 4(58) 2011 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 1(59) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 2(60) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 3(61) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Друкуецца працяг перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VI «Бог як самаіснае існаванне».

  • 1(63) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VIІ «Сутнасць Бога і яе пазнавальнасць».

  • 2(64) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VIІІ «Божыя якасці».

  • 2(64) 2013 , Рубрыка - Гісторыя , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ШЛЯХ ДА СЛОВА: АД КАНСТАНЦІНА ФІЛОСАФА ДА КАНСТАНЦІНА ПРЭСЛАЎСКАГА
    «Шлях да Слова: ад Канстанціна Філосафа да Канстанціна Прэслаўскага» — так называецца артыкул А. Жлуткі, у якім распавядаецца пра пачатак хрысціянскай асветы.

  • 3(65) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ІХ «Адносіны Бога да свету».

  • 1(67) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел Х «Першая прычына — прычыны другасныя».

  • 2(68) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІ, «Свет целаў — свет духаў».

  • 3(69) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІІ, «Пра анёлаў — чыстых духаў».

  • 4(70) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІІІ, «Канцэпцыя чалавека».

  • 1(71) 2015 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХIV, «Эсхаталагічныя перспектывы, якія адкрывае нам Тамашава канцэпцыя чалавека».

  • 3(73) 2015 , Рубрыка - Постаці , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПАЭТЫКА БОСКАГА: ПАПА БЭНЭДЫКТ XV ПРА ДАНТЭ АЛІГ’ЕРЫ
    Да 600-й гадавіны смерці вялікага Дантэ падрыхтаваны арт. А. Жлуткі «Паэтыка боскага…».

  • 1(75) 2016 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХV, «Характэрныя рысы тамашавай навукі пра чалавека».

  • 3(81) 2017 , Рубрыка - Спадчына , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦЫСК СКАРЫНА: ЖЫЦЦЁ ДЗЕЛЯ СЛОВА
    Новы нумар квартальніка «Наша вера» пачынаецца цыклам матэрыялаў, прысвечаных 500-годдзю беларускага кнігадруку, сярод якіх арт. А. Жлуткі «Францыск Скарына: жыццё дзеля Слова».

  • 4(82) 2017 , Рубрыка - Спадчына , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ЖЫЦЦЁ ДЗЕЛЯ СЛОВА
    500-годдзю беларускага кнігадруку і постаці вялікага першадрукара прысвечаны арт. А. Жлуткі «Францыск Скарына: жыццё дзеля Слова».

  • 3(85) 2018 , Рубрыка - Даследаванні , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ПА НАВУКУ Ў ПАДУЮ
    А. Жлутка ў арт. «Францішак Скарына: па навуку ў Падую» працягвае знаёміць чытачоў з выдатнай дзейнасцю беларускага першадрукара.

  • 4(86) 2018 , Рубрыка - Даследаванні , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ПА НАВУКУ Ў ПАДУЮ
    Друкуецца заканчэнне публікацыі вядомага беларускага лацініста А. Жлуткі «Францішак Скарына: па навуку ў Падую».

  • 3(9) 1999 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы Да юбілею 2000 года працягваецца публікацыя артыкула Алеся Жлуткі Заходняе хрысціянства на Беларусі

  • 2(8) 1999 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    Mатэрыялы, якія асвятляюць жыццё і светапогляд дахрысціянскага насельніцтва Беларусі як глебу і перадумову для прыняцця хрысціянства.

  • 2(24) 2003 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    КАРАНАЦЫЯ МІНДОЎГА І ЗАСНАВАННЕ ПЕРШАГА БІСКУПСТВА Ў ДАКУМЕНТАХ ХІІІ ст.
    Да 750-годдзя каранацыі Міндоўга, які надаў дзяржаўны статус хрысціянству заходняга абраду на землях Літвы-Беларусі, прымеркаваны артыкул гісторыка Алеся Жлуткі ў рубрыцы «Haereditas» з дададзенымі да яго перакладамі з лацінскай мовы дакументаў, якія датычаць гэтай падзеі.

  • 1(15) 2001 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - --- ,
    Перакладчык - ,
    ВУЧЭННЕ ДВАНАЦЦАЦІ АПОСТАЛАЎ
    Гісторык Алесь Жлутка прапануе пераклад са старагрэцкай «Дыдахэ, ці Вучэнне дванаццаці апосталаў» – найважнейшага раннехрысціянскага твора, які быў напісаны, найверагодней, у другой палове І ст. ад Н.Хр.

  • 2(5) 1998 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПРА ВАЦЛАВА ПАНУЦЭВІЧА
    У рубрыцы Haereditas змешчаны матэрыял Алеся Жлуткі Пра Вацлава Пануцэвіча, прысвечаны гэтаму грамадскаму, палітычнаму і рэлігійнаму дзеячу, аўтару шматлікіх працаў па гісторыі і этнаграфіі Беларусі.

  • 1(4) 1998 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы Да Юбілею 2000 года друкуецца працяг даследавання Алеся Жлуткі Заходняе хрысціянства на Беларусі.

  • 3(25) 2003 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Карнэліус ВІЛЬ ,
    Перакладчык - ,
    ПРА АЎТАРА МАЙНЦКАЙ ХРОНІКІ
    Пра аўтара «Майнцкай хронікі» апавядаецца ў працягу матэрыяла Карнэліуса Віля, перакладзеным і падрыхтаваным да друку Алесем Жлуткам, Валянцінай Выхотай і Галінай Скакун.

  • 1(3) 1997 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы «Да Юбілею 2000 года» пачынаецца публікацыя даследавання Алемя Жлуткі «Заходняе хрысьціянства на Беларусі», у якім аўтар спрабуе адказаць на пытанні: калі і ад каго прынялі хрост беларускія землі, калі з’явіліся ў нас першыя хрысціянскія святыні і біскупствы, да якога абраду належалі першыя хрысціяне на нашай тэрыторыі.

  • 1(1) 1995 , Рубрыка - Вакол праблемы , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПАН, ГОСПАД, СПАДАР?..
    У артыкуле філолага Алеся Жлуткі “Пан, Госпад, Спадар?..” разглядаецца праблема найбольш прымальнага для патрэбаў беларускага каталіцкага Касцёла азначэння Бога.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ АЎРЭЛІЙ АЎГУСТЫН. ЖЫЦЦЁ І ГІСТОРЫЯ НАВЯРТАННЯ
    Жыццё св. Аўгустына. Што яго прывяло да навяртання ў праўдзівую веру.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - ,
    Перакладчык - ,
    Св. Аўрэлій Аўгустын - СПОВЕДЗЬ
    Урывак з 11-й кнігі «Споведзі» св. Аўгустына Аўрэлія, у якім закранаецца праблема спасціжэння сутнасці часу шляхам суаднясення яго са сфераю Боскага і чалавечага. Каштоўнасць аўгустынаўскай рэфлексіі над часам асабліва адчуваецца на мяжы тысячагоддзяў, калі часавая плынь нібы мяняе свой характар, а жыццё чалавецтва нібы замірае ў чаканні пераходу на новы, незнаёмы этап.

  • 4(38) 2006 , Рубрыка - Год Яна Паўла ІІ , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    АД МІСІІ АПОСТАЛА АНДРЭЯ ДА ПАНТЫФІКАТУ ЯНА ПАЎЛА ІІ
    Даклад з сімпозіума «Ян Павел ІІ - чалавек веры і культуры», які адбыўся ў Мінску 25 лістапада.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПУНКЦІРЫ ВЯЛІКАГА ШЛЯХУ
    Артыкул гісторыка Алеся Жлуткі. У ім аўтар зрабіў кароткае падсумаванне гісторыі беларускага Касцёла, пачынаючы ад першых спроб хрысціянізацыі ўсходнеславянскіх тэрыторый яшчэ ў апостальскія часы, пранікнення хрысціянства на тэрыторыю Беларусі ў ІХ ст. і аж да канца ХХ ст., з якім аўтар звязвае надзею на адраджэнне каталіцкага Касцёла на Беларусі.

  • 1(39) 2007 , Рубрыка - Ad Fontes , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ДАПАМОЖНIК ДУШЫ НА ШЛЯХУ ДА БОГА: ТАМАШ КЭМПIЙСКI ПА-БЕЛАРУСКУ
    У новай рубрыцы — Ad fontes (Да крыніцаў) увазе чытачоў прапануецца пачатак перакладу на беларускую мову вядомай працы Тамаша Кэмпійскага «Следам за Хрыстом», зроблены ў 1930-я гады Станіславам Грынкевічам.

  • 1(39) 2007 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ГУЛЬНЯ БОЖАЙ ЛЮБОВІ
    У рубрыцы «Пераклады» пачынаецца публікацыя працы Мацея Казімера Сарбеўскага «Багі паганцаў, альбо Тэалогія, філасофія прыроды і этыка, палітыка, эканомія, астраномія ды іншыя мастацтвы і навукі, схаваныя старажытнымі ў міфах паганскай тэалогіі», падрыхтаваная да друку вядомым беларускім лаціністам Алесем Жлуткам.

  • 2(40) 2007 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Казімер Мацей САРБЕЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    БАГІ ПАГАНЦАЎ
    У рубрыцы «Пераклады» змешчана заканчэнне працы Мацея Казімера Сарбеўскага «Багі паганцаў, альбо Тэалогія, філасофія прыроды і этыка, палітыка, эканомія, астраномія ды іншыя мастацтвы і навукі, схаваныя старажытнымі ў міфах паганскай тэалогіі», падрыхтаваны да друку вядомым беларускім лаціністам Алесем Жлуткам.

  • 2(48) 2009 , Рубрыка - Постаці , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЁН НЁС НАМ ВЕРУ...
    Да тысячагоддзя мучаніцтва св. Бруна-Баніфацыя і першай згадкі назвы «Літва» падрыхтаваны артыкул Алеся Жлуткі «Ён нёс нам веру...».

  • 3(13) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    БАЛТЫЙСКІЯ ШЛЯХІ ХРЫСЦІЯНСТВА
    У сваім артыкуле гісторык Алесь Жлутка выяўляе шляхі распаўсюджання каталіцызму ва ўсходнеславянскім рэгіёне.

  • 4(50) 2009 , Рубрыка - На шляху веры , Аўтар - Св. БРУНА БАНІФАЦЫЙ ,
    Перакладчык - ,
    ЛІСТ СВЯТОГА БРУНА БАНІФАЦЫЯ ДА КАРАЛЯ ГЕНРЫКА ІІ
    Да тысячагоддзя мучаніцтва святога Бруна Баніфацыя і першай пісьмовай згадкі назвы «Літва» друкуецца «Ліст святога Бруна Баніфацыя да караля Генрыка ІІ» ў перакладзе з лацінскай мовы вядомага лацініста Алеся Жлуткі.


 

 

Design and programming
PRO CHRISTO Studio
Polinevsky V.


Rating All.BY