У 1973 г. закончыў Варшаўскі універсітэт, атрымаў ступень магістра матэматыкі. Займаўся навукаю, працаваў у галіне фармальнай логікі. У 1981 г. паступіў у духоўную семінарыю, якую закончыў ў 1986 г., і ў тым жа годзе атрымаў святарскае пасвячэнне. Працаваў у Балімове і Брвінове, а ў 1990 г. прыехаў на Беларусь. Працуе ў Мазыры пробашчам касцёла св. Міхала Арханёла, аказвае душпастырскую паслугу ў іншых парафіях на Палессі.
Шмат гадоў ксёндз Юзаф піша вершы па-польску і па-беларуску. У 2000 г. выдаў зборнік чарнобыльскіх твораў «Любоў не ведае адступлення».
Вядомы польскі паэт і святар кс. Ян Твардоўскі напісаў у прадмове да гэтага зборніка: «Вершы кс. Дзеконьскага з’яўляюцца не толькі крыніцаю пачуццяў, але й выконваюць таксама вялікую місійную ролю».
Прапануем увазе чытачоў нашага часопіса некаторыя вершы кс. Юзафа ў перакладзе Ірыны Багдановіч.
Любоў
Уваходзіць праз вокны, Уваходзіць праз дзверы З залатымі дарамі, Што на вагах не змераць. Роспач ёй не сяброўка І не брат страх лядачы, Ўсіх умее паслухаць, Ўсім умее прабачыць. Самалюбцаў не песціць, Не бярэ анічога, Дбае толькі аб вечным Шляху ў светлы дом Бога. Ў ёй палае заўсёды Зніч цярпення і згоды. |
Пілігрым
Ані солі, ні хлеба Падзяка Прыйшоў крумкач сягоння па даніну,
Сваяк нібы ў забытую хаціну.Калі ж узяў з рукі кавалак хлеба, Убачыў я ў вачах падзяку небу. Святы Францішак Святы Францішку, хворыя сястрыцы
Твае: вада, паветра,
чалавек, зямліца.
І толькі смерць –
сястрыца майго цела –
Найлепшы час
у тым стагоддзі мела.
Да Маці Божай Юравіцкай – Прыйдзі да нас, Пані, дзетак чарнобыльскіх Маці,
Пабач, як матулям выпала
тут гараваці,
Дай, каб здаровымі
выйшлі ў жыццё нашы дзеці,
Воблік Твой ясны
няхай нашы сэрцы асвеціць.
Люблю
Люблю, як ластаўка віе сабе гняздзечка,
І калядоўшчыкаў прыход
люблю сардэчна,
І з ясляў Ірада са штучнай барадою,І ціхі верасень, і «ліпень над вадою». Любіў я тое ўсё, што Бог для нас прызначыў,
Каб услаўлялі Ўсестварыцеля
мы ўдзячна.
Цяпер люблю палі
ўсеўладнай радыяцыі,
Лічы, што я вар’ят,
дый не шукай тут рацыі.
Ласкава
Праз мораў шыр, праз гор снягі,
Вярні яскравасць шэрым дням,
Праз бэзу крыжыкі, слязу
Вярні яскравасць шэрым дням,
Ці можна
спальваць лісце?
Мне дні, як спеў засохлых лісцяў, Шчаслівы
Калісьці певень кожнаму спявае: |
Ірыны Багдановіч