Home Help
Пра нас Аўтары Архіў Пошук Галерэя Рэдакцыя
2(100)/2022
Крыстына ЛЯЛЬКО
З НАГОДЫ СОТАГА НУМАРА

БУЙНІЦЫ І ДРАБНІЦЫ
У кантэксце Бібліі
Сведчаць архівы

УЗОРЫ «ЗІМОВАЙ ГОТЫКІ»
Асобы
Пераклады
Вершы

ВЕРШЫ
Рэфлексіі
Постаці
Вершы

ВЕРШЫ
Успаміны
Постаці
Прэзентацыя
Пераклады
Мастацтва
Пераклады

Вялікдзень на Літве 1831

Сёння каму стол свянцоны гатуеш?
Каму, літоўская гаспадыня?
Ўсе на вайну пайшлі, бачыш і чуеш:
Плачуць літвінкі ў кожнай хаціне.

Стол на дзядзінцы ставяць ля ганку,
Ўвесь падапханы зеллем зялёным,
Водар ялінкі — па-над баранкам,
Побач з харугвачкай белай з чырвоным.

Толькі дзе ж ксёндз — пасвянціць стол той важны?
Нават Імшы няма сёння ў касцёле —
Ксёндз блаславіў на вайну ўсіх адважных,
З крыжам наперадзе сам іх ачоліў.

Што там за песні, што там за стрэлы?
Ці гукі бітвы, ці Аллелюя?
Люд ідзе з лесу — з ім арол белы,
Як быццам штандар, з ветрам ваюе.

Няхай тых песняў, тых стрэлаў хвалі
Дзень Змёртвыхўстання вястуюць жвава —
Літва і Польшча з мёртвых усталі,
Ідуць паўстанцы — паўстанцам слава!

«Вітаем, госці, вас соллю, хлебам,
Айцоў звычаем, матуль мальбамі!
Сын дзесьці ў лесе, пад голым небам,
Вы будзьце ў доме маім сынамі!»

Ксёндз, блаславі! Крыж вазьмі ў далоні!
Асвяці, Пане, тут, каля ганку,
Ўсіх, хто трывае ў краю абароне,
Крывёй і Мукай Твайго Баранка.

За свет, за вольнасць, як Сын Твой мілы,
Памёр народ наш у дзядоў абліччы —
Ён, як Сын Божы, устане з магілы
І сваіх катаў на суд пакліча*.

1832

Габрэйскія мелодыі

І.
Плачце, народы! Плачце з Ізраэля долі,
Наша вера ў пагардзе, Айчына ў няволі!
Мы выгнанцы, няшчасныя падарожныя,
Там, дзе жыў наш Пан Бог, — пануюць бязбожныя.

Хто нам дапаможа, тулячоў хто прымае?
Калі ж зноў нам сіёнская арфа зайграе?
Загучыць нам калі песня-гімн перамогі,
Прывядзе да хвалы, верне край нам, убогім?

О мы, племя ног бледных і смутнага сэрца!
Нас гняце пераслед і зласлівы блюзнерца,
Птушка мае гняздо, звер лясны — свае норы,
Людзі — дом свой, а мы нават трунаў не маем у горы!

ІІ.
Над Ярданам гайсае чужак на вярблюдзе,
На Сіёне бязбожнік чыніць крывасуддзе,
На Сінаі дымяцца алтары Ваала —
А Ты, Божа, маўчыш, няўжо зла яшчэ мала!

Не наракай, Ізраэлю, Бог сам адмераў
Кару табе за тое, што ты не паверыў,
Цябе Ён збудзіў, каб ты здабыў перамогу,
Надзею паслаў, ты ж звёў яе на трывогу.

Бог кліча: устань, хадзі вольны, даверся цуду!
Ты што ў адказ? — Не магу, баюся, не буду…
Вораг твой чыніць бяду, кажа: я табе бог.
Цешся! Бог чуе! Твой вораг — і вораг Яго!

А Бог пыхлівых і здрадных на згубу выдасць,
Збаўцу пашле Ізраэлю з роду Давіда,
А народ верны зрыне захопніка трону,
Ўзыдзе спяваць хвалу Пану на верх Сіёну.

1832

Да Адама Міцкевіча

Ты мне зайздросціш: на мяне прызмрокам
Сеў светлячок святаянскі;**
Ты, на якога агністым патокам
Натхнёна сплывае дух Панскі!

Ты, прамяніць ад каго ў арэоле
Бляскам хвала, Праўда, сіла,
Каб сэрцам братнім у смутку й нядолі
Зорка надзеі свяціла!

О, дык жа ведай, што пры тваім боку —
Крыніцы маіх натхненняў —
Малы святляк той, ледзьве бачны ў змроку,
Ёсць славы маёй вымярэннем.

І майму сэрцу досыць той надзеі,
Што, як і ён, ва ўспаміне,
Водбліск прыязні тваёй і ідэі
На мне свой адбітак пакіне.

1830 г., Рым

Праўда

Што ёсць Праўда? — Ад Пілата
Свет запытвае заўзята,
І суд свету Праўду тую,
Зноў, як і тады, ўкрыжуе.

Той, хто хоча ў людскім свеце
Праўду ўсё ж знайсці, прывеціць,
Хай не там яе шукае,
Дзе яе свет забівае.

Адзін толькі Праўду ведаў,
Жыў у ёй, захоўваў строга,
Але ж чым ёсць? — не паведаў,
Толькі паказаў дарогу.

Сам Ён — вобразам адвеку
Праўды: Бога — ў чалавеку;
І да Праўды ёсць дарога:
Ў чалавеку йсці да Бога.

Ў той дарозе Ён і сёння
Нам кіроўцам, мэтай, шляхам,
Яго Слова — нам паходняй,
Яго Крыж — дарожным знакам.

1854

З польскай мовы пераклала
Ірына Багдановіч.

Паводле: Warta. Tygodnik poświęcony
nauce, rozrywce i wychowaniu.
— Poznań. 1882 dnia 9 kwietnia.

Гл. таксама:
ІРЫНА БАГДАНОВІЧ :: ПАЭТ-РАМАНТЫК І СЯБРА АДАМА МІЦКЕВІЧА ::


* «…Мне выпала пераканацца ў ветлівасці, адвазе і прастаце тамтэйшых земляробаў (у ваколіцы Аўгустова); не сустрэў ніводнай сям’і, што нам не распавядала б пра сыноў, братоў сваіх, якія пайшлі на вайну, і кожны маліўся за выгнанне ворагаў…

— Мой Яська, як развіднела, пайшоў са стрэльбай у пушчу. Няхай Бог яго сцеражэ, — гаварыла нам адна пачцівая кабета, плачучы…

…Абмінаем Цісоўскія лясы, сонца зайшло, і відаць недалёка пушчу. Ціша, вечар пагодны… Пачулі, як блізка ў касцёліку званы клічуць на пацеры. Мазур гучна адгаварыў «Анёл Панскі…», а потым павярнуў галаву і кажа: — Гэта мудры сакрыстыянін там, хоць няма ксяндза, рэгулярна б’е ў званы на пацеры.

— А дзе ж ксёндз? — запыталіся мы.

— Ох, ксёндз ужо даўно з двустволкай і з крыжам пайшоў на ворага. Пачцівы гэта ксёндз, а якія ён навукі правіў!..».

«Першыя дні красавіка 1831 г. у Літве» (урывак з сучасных успамінаў). Пісаў у Дрэздэне ў красавіку 1832 г. І.Д. (крыптанім). Познань 1880 г. Адбітак з «Кур’ера Познаньскага», с. 44–46.

** У ваколіцах Рыма і, несумненна, у іншых месцах Італіі, ёсць мноства паветраных светлякоў, якія пачынаюць лётаць на змярканні.


 

 

Design and programming
PRO CHRISTO Studio
Polinevsky V.


Rating All.BY