Home Help
Ïðà íàñ À¢òàðû Àðõ³¢ Ïîøóê Ãàëåðýÿ Ðýäàêöûÿ
¹ 2(96)/2021
Ãîä ñâÿòîãà Þçàôà

ÊÓËÜÒ ² ÀÁÐÀÇ ÑÂßÒÎÃÀ ÞÇÀÔÀ ¡ ÃÓÄÀÃÀ²
Óñïàì³íû
Íàøû ñâÿòûí³
Íà êí³æíàé ïàë³öû
In memoriam
Àñîáû
Òýàëîã³ÿ
ÇÃÐÛÇÎÒÛ ÑÓÌËÅÍÍß

˳òàðàòóðíàÿ ñïàä÷ûíà

ÁßÑÅÄÀ ² ¡ÐÀ×ÛÑÒÀÑÖÜ
Ïàýç³ÿ

ÊÀÒÝÕÅÇÀ ÁÝÇÓ

ÀÄÛÑÖ² ² ÂßÐÍÓÖÖÀ
Ïðýçåíòàöûÿ
Íà êí³æíàé ïàë³öû

ÄÀÊÐÀÍÓÖÖÀ ÄÀ ÀÄÊÐÛÖÖß
Ïðîçà
Òýàëàã³÷íûÿ ðýôëåêñ³³

ÊÀ˲ ¡Ñ¨ ²ÄÇÅ ÍÅ ÒÀÊ
Ìàñòàöòâà

«ÀÄÁÓÄÓÉ ÌÎÉ ÄÎÌ…»

CONTENTS | RESÜMEE | PODSUMOWANIE

CONTENTS

We open this issue with the article by fr. A. Kulyacha «The Cult and the Icon of St. Joseph in Gudagai», dedicated to the Year of St. Joseph proclaimed in the Catholic Church (p. 2-5).

The essay by the first Ambassador of Poland to Belarus, Doctor of Linguistics E. Smułkowa «My Memories of Cardinal Kazimierz Świątek» is dedicated to the memory of Card. K. Świątek (p. 6-9).

The famous collector I. Surmacheuski in his article “Budslau. Pilgrimage to Silence…”, comprehending the drama of the fire in the national Catholic sanctuary, urges the Belarusians to value their common spiritual heritage (p. 10-15).

In column «On the bookshelf» we publish an excerpt «All Thy Judgments Are Righteous» from the book «The Pardoned» by fr. A. Zharnasiek MIC (p. 16-21).

Article «My God, How to Understand the Heart of Death?» by writer and editor-in-chief of «Our Faith» K. Lalko and article «Stop-kadr: Yury Garulou» by film critic G. Shur are dedicated to the memory of the talented documentary filmmaker Y. Garulou (p. 22-28).

Historian A. Shpunt in his article «Father Stanisław Parczewski Is a Friend of Adam Mickiewicz» introduces to the readers another interesting person in the spiritual culture of the Belarusians (p. 29-33).

Literary critic and poetess I. Bagdanovich presents her translation of Gabriela Puzynia’s literary heritage (p. 37-43).

In column «Poetry» we publish poems by I. Bagdanovich and Fr. J. Szymik (p. 44-51).

L. Kaminskaya in her essay «To the Heart not Taken from the Cross…» writes about the new book of translations of poems by Fr. Jan Twardowski «To the Mother of God», published in «Pro Christo» Publishing House (p. 52-53).

The well-known researcher of literature Y. Yanushkevich tells about the thorough work of the folklorist U. Vasilevich «Monuments of National Engraving Art» (p. 54-57).

Column «Prose» contains autobiographical essays by the writer, artist, and publisher U. Siuchykau (p. 58-61).

The talented Belarusian artist A. Dubinin, who worked in Italy for many years, in his essay «Rebuild My House…» tells about his series of works of art in the Basilica of St. Francis and St. Anthony in the Italian city of Cava de’ Tirreni, a twin city of the Belarusian town of Nyasvizh (p. 65-67).

RESÜMEE

Diese Ausgabe beginnt anlässlich des Jahres des heiligen Joseph in der katholischen Weltkirche mit dem Artikel des Priesters A. Kuljacha „Der Kult und das Heiligenbild des heiligen Joseph in Gudagaj“ (S. 2-5).

Dem Andenken an Kardinal Swjatek gewidmet ist der Essay „Meine Erinnerungen an den Priester Kardinal Kasimierz Swjatek“ von E. Smulkova, der ersten Botschafterin Polens in Belarus und Doktorin der Sprachwissenschaft (S. 6-9).

Der bekannte Sammler I. Surmatscheuski reflektiert im Artikel „Budslau. Pilgerfahrt in die Stille…“ über den dramatischen Brand im christlichen Nationalheiligtum und ruft die Belarussinnen und Belarussen auf, ihr gemeinsames geistliches Erbe zu schätzen (S. 10-15).

Die Rubrik „Auf dem Bücherregal“ enthält den Auszug „Alle deine Gerichte sind gerecht“ aus dem Buch „Begnadigte“ des Priesters A. Sharnasek MIC (S. 16-21).

Der Artikel „Mein Gott, wie lässt sich das Herz des Todes verstehen?“ der Schriftstellerin und der Chefredakteurin der Zeitschrift „Nasa vera“ K. Lialko und der Artikel „Standbild: Jury Garuljou“ des Filmkritikers G. Schur erinnern an den talentierten Regisseur und Dokumentalisten J. Garuljou (S. 22-28).

Der Historiker A. Spunt macht die Leserinnen und Leser im Artikel „Priester Stanuslau Partscheuski — ein Freund von Adam Mizkewitsch“ mit einer weiteren interessanten Persönlichkeit der geistigen Kultur der Belarussinnen und Belarussen bekannt (S. 29-33).

Die Literaturwissenschaftlerin und Poetin I. Bagdanowitsch veröffentlicht ihre Übersetzungen des literarischen Erbes von Gabriela Puzyna (S. 37-43).

Die Rubrik „Poesie“ beinhaltet Gedichte von I. Bagdanowitsch und Priester Jerzy Szymik (S. 44-51).

L. Kaminskaja schreibt im Essay „Dem Herzen, das nicht vom Kreuz abgenommen wurde…“ über das neue Buch „An die Gottesmutter“ mit übersetzten Gedichten des Priesters Jan Twardowski, das im Verlag „Pro Christo“ erschienen ist (S. 52-53).

Über das ausführliche Werk „Denkmäler der heimischen Gravurkunst“ des Folkloristen U. Wassilewitsch berichtet der bekannte Literaturforscher J. Januschkewitsch (S. 54-57).

Die Rubrik „Prosa“ enthält autobiografische Skizzen des Schriftstellers, Malers und Herausgebers U. Siutschykau (S. 58-61).

Der talentierte belarussische Maler A. Dubinin, der viele Jahre in Italien gearbeitet hat, berichtet im Essay „Stelle mein Haus wieder her…“ über seinen Bilderzyklus in der Basilika des heiligen Franziskus und des heiligen Antonius in der italienischen Stadt Cava de’ Tirreni, Partnerstadt der belarussischen Stadt Njaswisch (S. 65-67).

PODSUMOWANIE

Niniejszy numer kwartalnika rozpoczyna się artykułem o. A. Kulachi OCD „Kult i obraz św. Józefa w Gudogaju“, poświęconym ogłoszonemu w Kościele Powszechnym Rokowi św. Józefa (S. 2-5).

Pamięci K. Świątka poświęcony jest esej pierwszego ambasadora Polski na Białorusi, doktora językoznawstwa E. Smułkowej „Moje wspomnienia o księdzu kardynale Kazimierzu Świątku“ (S. 6-9).

Znany kolekcjoner I. Surmaczewski w art. «Budsław. Pielgrzymka do ciszy...», rozmyślając o dramacie, związanym z pożarem w nacjonalnym sanktuarium, wzywa Białorusinów bardziej doceniać wspólne dziedzictwo duchowe (S. 10-15).

W numerze umieszczony został fragment z książki „Pomiłowani“ o. A. Żernosieka MIC „Wszystkie wyroki twoje są sprawiedliwe“ (S. 16-21).

Pamięci wybitnego reżysera filmów dokumentalnych J. Gorulowa poświęcone są artykuły pisarki, redaktorki naczelnej pisma „Nasza wiara“ K. Lalko „Mój Boże, jak zrozumieć serce śmierci?“ oraz krytyka filmowego G. Szur „«Stop-kadr»: Jury Gorulow“ (S. 22-28).

Historyk A. Szpunt w art. „Ksiądz Stanisław Parczewski przyjacielem Adama Mickiewicza“ zapoznaje czytelników z jeszcze jedną ciekawą postacią kultury duchowej Białorusinów (S. 29-33).

Zamieszczony został utwór z dziedzictwa literackiego Gabrieli Puzyni w tłumaczeniu historyka literatury I. Bogdanowicz (S. 37-43).

W rubryce „Poezja“ umieszczone są wiersze I. Bogdanowicz i ks. Jerzego Szymika (S. 44-51).

L. Kamińska w eseju „Sercu, nie zdjętemu z Krzyża...“ pisze o nowej książce tłumaczonych wierszy ks. Jana Twardowskiego „Do Matki Bożej“, która została wydana w wyd. „Pro Christo“ (S. 52-53).

O fundamentalnej pracy folklorysty W. Wasilewicza „Pomniki ojczyźnianej grawiury“ opowiada znany badacz literatury J. Januszkiewicz (S. 54-57).

W rubryce „Proza“ umieszczono zarys autobiograficzny pisarza, malarza, wydawcy W. Siwczykowa (S. 58-61).

Utalentowany białoruski malarz A. Dubinin, który wiele lat pracował we Włoszech, w eseju „Odbuduj dom Mój...“ opowiada o swoim cyklu prac malarskich w bazylice św. Franciszka i św. Antoniego we włoskim mieście Cava de’ Tirreni — zaprzyjaźnionym mieście białoruskiego Nieświeża (S. 65-67).


 

 

Design and programming
PRO CHRISTO Studio
Polinevsky V.


Rating All.BY