|
|
№
1(91)/2020
Год Яна Паўла ІІ
Спадчына
Юбілеі
Ірына БАГДАНОВІЧ
БІБЛІЯ ЯК КРЫНІЦА ПАЭТЫЧНАГА НАТХНЕННЯ КАЗІМІРА СВАЯКА Да 130-годдзя з дня нараджэння паэта і святара У святле Бібліі
Адукацыя
Святыя Каталіцкага Касцёла
Пераклады
Прэзентацыя
Паэзія
З архіваў часу
Асобы
Мастацтва
Прэзентацыя
Культура
|
Ірына БАГДАНОВІЧ
БІБЛІЯ ЯК КРЫНІЦА ПАЭТЫЧНАГА НАТХНЕННЯДа 130-годдзя з дня нараджэння паэта і святара
Імя і творчасць святара Канстанціна Стэповіча, які выступаў на літаратурнай ніве пад псеўданімам Казімір Сваяк (19.02.1890 — 06.05.1926), ужо добра вядомыя як шырокай культурнай грамадскасці Беларусі, так і, безумоўна, чытачам «Нашай веры». Гэты слынны сын беларускай зямлі ў свой час годна выканаў сваё святарскае пакліканне, узнёсла спалучыўшы яго з пакліканнем паэтычным. У 2010 годзе, да яго 120-гадовага юбілею, быў падрыхтаваны і выдадзены ў серыі «Беларускі кнігазбор» грунтоўны том літаратурнай спадчыны Казіміра Сваяка, у якім рупліва сабраныя бадай усе раскіданыя па маладаступных на сёння перыядычных выданнях 1910–1920-х гг. (газетах «Bielarus», «[Беларуская] Крыніца» і іншых) добра вядомыя ў сваім часе яго творы паэзіі, прозы, драматургіі, публіцыстыкі і мемуарыстыкі. Тады ж у вёсцы Барані Астравецкага раёна ў роднай хаце паэта быў адчынены і ягоны музей, пра што таксама пісалася ў «Нашай веры». Ушаноўваючы сёлета чарговую юбілейную дату — 130-годдзе з дня нараджэння Казіміра Сваяка — падкрэсліваем гэтым нязменную актуальнасць ягонай творчасці, яе неўміручасць і важнасць у справе новай евангелізацыі сённяшняга грамадства. У гэтай публікацыі хочам асабліва звярнуць увагу на Біблію як крыніцу паэтычных натхненняў Казіміра Сваяка, дзе ён знаходзіў тэмы, матывы і вобразы для сваіх літаратурных твораў, вызначыўшы сабе далёка не шэраговае месца ў гісторыі беларускай паэзіі ХХ ст. Як вядома, ксёндз Кастусь Стэповіч быў яркай, харызматычнай асобай, ён актыўна займаўся грамадскай дзейнасцю, дбаў пра нацыянальнае і духоўнае адраджэнне свайго народа. Яго дзейнасць была самаахвярнай, выніковай і памятнай для ўсіх, хто з ім сустракаўся, ён гуртаваў вакол сябе парафіяльную моладзь, якая цягнулася да свайго пробашча. Дагэтуль жыве на Астравеччыне памяць пра «Хаўрус Сваякоў» — суполку моладзі пры касцёле ў Клюшчанах, якая спявала ў хоры, ладзіла літаратурна-мастацкія імпрэзы, была жывым сведчаннем беларускага духоўнага адраджэння. У асобе К. Сваяка спалучаліся не толькі паэт і святар, але філосаф і гісторык, ён быў асветнікам у шырокім разуменні гэтага слова. У літаратурна-грамадскіх справах узорам для сябе ён лічыў Францыска Скарыну і Францішка Багушэвіча, адчуваў сваю творчую блізкасць да Янкі Купалы; кожнаму з іх прысвяціў ушанавальны верш. Уваходзіў у кагорту святароў-беларусаў, якія пашыралі беларускую ідэю на духоўнай ніве, уводзілі беларускую мову ў рэлігійнае жыццё; менавіта Казімір Сваяк падрыхтаваў і выдаў кніжку для практычнага набажэнства беларусаў-католікаў «Holas duszy», якая стала рарытэтам, аднак і сёння служыць вернікам. У яго было надзейнае кола аднадумцаў, сярод якіх найбліжэйшымі сябрамі былі святары Адам Станкевіч, Вінцэнт Гадлеўскі, Язэп Германовіч, а таксама родны брат, арганіст і кампазітар Альбін Стэповіч. Як святар Кастусь Стэповіч выконваў сваю найпершую місію абвяшчэння Евангелля для вернікаў у тых касцёлах, дзе яму выпала служыць (Камаі, Клюшчаны, Засвір і іншыя). Але яго паэзія выводзіла гэтую евангелізацыйную місію па-за межы касцёла, пашырала яе на ўсю Беларусь, бо крыніцай натхнення для паэта было Божае слова — Біблія, сюжэты і матывы розных біблійных кніг, але асабліва Псалтыр, якая «з’яўляецца кнігай паэзіі, спевам душы чалавека да Бога» [1, с. 15]. Вершы на біблійныя матывы складаюць значную частку яго творчасці; у адзіным прыжыццёвым зборніку вершаў К.Сваяка «Мая ліра» (Вільня, 1924) першы з пяці раздзелаў быў цалкам задуманы як прысвячэнне Богу. Тут ёсць некалькі глыбокіх па сваёй хрысціянскай духоўнасці рэфлексій у прозе, у якіх адчуваецца вопыт святарскага служэння («Не памёр: нарадзіўся», «Арганы жаляцца…», «З кнігі выжшых асягнень духовых»); вершаваныя парафразы псальмаў: «Песьня на псальм 130», «Песьня на псальм 62», «Ad te levavi...» (варыяцыя на тэму 24 псальма); вершы з наследаваннем евангельскай афарыстычнасці і хрысціянскай катэхезы («Шчасце», «З кнігі мудрасьці»). Аднак і ў іншых раздзелах кнігі ёсць паэтычныя творы як малітоўнага характару (вершы «Божа, зжалься» і «Пашлі мне, Божа» ў другім раздзеле, прысвечаным Айчыне), так і звязаныя з Бібліяй сваімі вобразамі або матывамі. Так, верш «Самсон і Даліля» ўзнаўляе вядомы сюжэт са Старога Запавету (Кніга Суддзяў, 16); а верш «Падарожны і яго вораг», названы аўтарам «Аповесьцю эвангелічнай», адсылае да прыпавесці пра міласэрнага самараніна (Лк 10, 30–37). Звернем увагу на асаблівасці перастварэння псальмаў К.Сваяком. Псалтыр лічыцца адной з найбольш улюбёных паэтамі біблійных кніг, тэксты якой служылі першаўзорам для шматлікіх паэтычных варыяцый і перастварэнняў. Найбольш вядомыя паэтычныя перастварэнні Псалтыра ў стыхіях нацыянальных моў у эпоху Рэнесансу былі зроблены Янам Каханоўскім, у часе Барока — Сімяонам Полацкім, у эпоху Асветніцтва — Францішкам Карпінскім, у часе Рамантызму адметнымі ў гэтым рэчышчы сталі «Габрэйскія мелодыі» Джорджа Гордана Байрана, якія спарадзілі ў ХІХ ст. шэраг далейшых прыпадабненняў і перакладаў. Асаблівая пашана да Псалтыра выявілася, як вядома, і ў рэнесанснай асветніцкай дзейнасці Францыска Скарыны, які пачаў сваю перакладчыцкую і выдавецкую дзейнасць менавіта з гэтай кнігі Бібліі, адзначыўшы ў прадмове яе ўніверсальнасць: «И что ест, чего в псалмох не найдешь? Нест ли там величества Божия и хвалы Его? Там ест справедливость. Там ест чистота душевная и телесная. Там ест наука всякое правды. Там мудрость и разум досконалый. Там ест милость и друголюбство без льсти; и вси иншии добрые нравы, яко бы со источника, оттоле походять» [4, с. 17–18].
Калі з усёй відавочнасцю можна гаварыць пра тое, што паэтычныя перастварэнні Псалтыра, да прыкладу, Янам Каханоўскім або Францішкам Карпінскім, былі фактычна майстэрскімі перакладамі (змест псальма дакладна ўзнаўляўся, набываў пры гэтым рыфму і рытміка-інтанацыйнае адзінства, быў пазбаўлены дадатковых аўтарскіх рэфлексій), то ў эпоху Рамантызму на матывы псальмаў ствараюцца пераважна парафразы і паэтычныя інтэрпрэтацыі з мэтай узмацнення аўтарскіх ідэй і вобразаў або іх сакралізацыі. Асабліва гэта тычыцца патрыятычных тэмаў і матываў, якія развівалі аўтары ў ХІХ — пачатку ХХ ст.: напрыклад, «Жаль Ераміі. Наследаванне 136 псальма» Тадэвуша Лады-Заблоцкага (1844 г.) ці «На біблейныя матывы. З псальму 78» Янкі Купалы (1920 г.). Паэтычныя рэфлексіі К.Сваяка на матывы псальмаў працягваюць менавіта рамантычную традыцыю і паказваюць яшчэ большую свабоду ў карыстанні кананічным тэкстам, хаця ні ў чым не змяняюць яго духу. Паэт адштурхоўваецца ад галоўнага матыву псальма і на яго аснове развівае ўласную рэфлексію, глыбока асабістую, індывідуальную. На хвалі рэлігійнай узрушанасці лірычны герой верша перажывае складаную гаму пачуццяў і дае глыбока зазірнуць у таямніцы сваёй душы, якая поўніцца і жыве шуканнямі Бога. Так, пачатак псальма 130 малюе нам верніка, які з пакораю прымае Божую волю: «Сэрца маё, Госпадзе, не ўзвышалася, вочы мае не глядзелі пыхліва, і не ўваходзіў я ў вялікія і дзіўныя, завысокія для мяне справы» (Пс 130, 1), — піша псальміст, а мы цытуем тэкст у перакладзе а. Аляксандра Надсана, для якога крыніцай перакладу была Септуагінта [1, с. 238]. Першыя два радкі ў вершы Казіміра Сваяка амаль дакладна ўзнаўляюць пачатак гэтага псальма, аднак далей паэт паглыбляецца ва ўласны стан душы, якая перажывае пакуты і цяжар сумненняў, сутыкаючыся з недасканалай і нават варожай рэчаіснасцю:
Тэкст самога псальма 130-га, як можна пераканацца, з’яўляецца ключом да тэмы, задае палемічны тон, на якім будуецца верш-разважанне К. Сваяка. Паэт уваходзіць у спавядальны стан, перамагаючы настрой смутку і роспачы, якія перажывае яго лірычны герой: «Сёньня ня маю да жыцьця ахвоты, // Перад ўсямоцнай злыбяды навалай» [3, с. 5]. У чацвёртай страфе паэт вяртаецца ізноў непасрэдна да зместу самога псальма, запазычвае там вобраз дзіцяці, адлучанага ад малака сваёй маці (Пс 130, 2), узмацняе яго ўласнымі вобразамі-параўнаннямі, каб перадаць стан пакінутасці Богам, а завяршае, зноў збліжаючыся з тэкстам псальма, матывам веры і надзеі, якімі аднаўляецца і поўніцца дух:
Глыбока эмацыйна перадае малітоўны стан свайго лірычнага героя паэт у «Песні на псальм 62». Верш напоўнены разнастайнымі асацыяцыямі, блізкімі да ключавога матыву кананічнага тэксту, які напоўнены тугой і шуканнем Бога. Падзагаловак да псальма дае згадку месца, дзе ён быў створаны: «Псалом Давіда, калі ён быў у пустэльні Ідумейскай». Прага Бога, Яго праслаўленне, жаданне быць заўсёды з Ім, каб адчуваць сябе ў бяспецы, — гэтыя матывы псальма інтэрпрэтуюцца паэтам сугучна з уласным станам і перажываннямі, якія выклікае прабыванне ў «пустэльні» новай гістарычнай рэчаіснасці. Сістэма вобразаў верша К. Сваяка вельмі блізкая да сістэмы вобразаў першаўзору, аднак верш пры гэтым не з’яўляецца перакладам, гэта арыгінальны аўтарскі парафраз:
Параўнаем гэтыя першыя строфы верша з пачаткам 62-га псальма (у перакладзе а. А. Надсана), каб пераканацца, наколькі яны блізкія, наколькі К. Сваяк максімальна скарыстоўвае вобразную палітру біблійнага тэксту, расфарбоўваючы ёю асабісты настрой і перажыванні: «Божа, Божа мой, да Цябе досьвета малюся. Душа мая прагне Цябе: як часта тужыць па Табе цела маё ў зямлі пустой, і непраходнай, і бязводнай!» [1, с. 119]. Паэт апісвае шляхі шукання Божага Валадарства і міласэрнасці Божай чалавекам, якога ў зямной вандроўцы нязменна падсцерагаюць спакусы «блуднай дарогі», але на цярністым шляху яго выратоўвае толькі думка пра «Огляд вечны» і вера «ў духа змёртвыхстаньне». У гэтым жа вершы паэт таксама ўзносіць і маленне за Айчыну, і гэта ў параўнанні з кананічным тэкстам — істотная навацыя:
Глыбокае рэлігійнае пачуццё, выказанае паэтам у гэтым вершы, дапаўняецца евангельскай радасцю, калі чалавек цалкам давярае сябе Богу і чуецца пад Яго апекай. Гэта філасофія хрысціянскага аптымізму ўвасобленая ў заключных радках, напісаных у стылі малітоўнага гімна:
Матывы 24-га псальма ёсць і ў вершы «Ad te levavi…», лацінская назва якога адсылае да пачатку гэтага псальма Давіда: «Да Цябе, Госпадзе, я ўзьняў душу маю». І псальм і верш К. Сваяка з’яўляюцца прыкладам малітоўнага верша, у якім у адзіным звароце да Бога зліваюцца рэлігійнае і патрыятычнае пачуццё, спадзяванне на выбаўленне з няволі граху і з палону ворагаў-чужынцаў. Асаблівым чынам у вершы паэта актуалізуюцца першая і некалькі заключных строфаў псальма: «1) Да Цябе, Госпадзе, я ўзьняў душу маю; Божа мой, на Цябе я ўсклаў надзею: хай не пасаромеюся давеку, і хай не насьміхаюцца з мяне ворагі мае; 19) Глянь на ворагаў маіх, бо яны размножыліся і лютай нянавісьцю ўзьненавідзелі мяне; 22) Выбаў, Божа, Ізраіля, ад усіх пакутаў яго» [1, с. 58–59]. У сваім вершы К. Сваяк ад асабістай малітвы ў першай страфе неўзабаве пераходзіць да гаворкі аб лёсе свайго народа. Галоўны акцэнт ён робіць на маленні за народ, які трапіў у няволю і чакае збаўлення, «змертвыхстаньня», просіць Бога аб выратаванні:
У наступных радках выказваецца малітоўная просьба аб заступніцтве за «люд Твой», пад якім, па аналогіі з абраным народам ізраэльскім, маецца на ўвазе родны беларускі народ, з глыбіняў якога паходзіў паэт. Ён просіць Бога «абагаславіць» гэты працавіты, але бяздольны народ, «як маці кволых дзетак мілаваных». Гэты верш, датаваны 1921 годам, быў упершыню апублікаваны ў калядным нумары «Беларускай крыніцы» 25 снежня 1921 г. Як вядома, беларускі народ у гэты час знаходзіўся ў эпіцэнтры вялікіх ваенных і рэвалюцыйных канфліктаў, бо Першую сусветную вайну прадоўжылі дзве рэвалюцыі і вайна грамадзянская, што скончылася падзелам тэрыторыі Беларусі, заходняя частка якой увайшла ў адноўленую Польскую дзяржаву, а ўсходняя стала савецкай Беларуссю. Непасрэдна як рэфлексію менавіта на гэты падзел можна разглядаць радкі Сваяка з гэтага верша: «Чужынец люд Твой аддаў на пакусу, // Каб з яго сэрца выгнаць Цябе, Божа», бо менавіта атэізм будзе насаджацца ў Беларусі савецкай як пануючы светапогляд, змушаючы ўвесь народ да граху бязбожнасці. Гэта прадчуваў К. Сваяк у сваім вершы і пакутаваў ад разумення непазбежнасці такой гістарычнай «перспектывы». Таму яшчэ з большай надзеяй ён кліча Бога на дапамогу і выказвае спадзяванне на Божую справядлівасць, якая абрынецца на «народ варожы» і «сакрушыць працу нячыстых»:
У творчай спадчыне К.Сваяка ёсць яшчэ два вершы на матывы псальмаў, якія не ўвайшлі ў яго прыжыццёвую кнігу «Мая ліра», але былі асобна апублікаваныя 1 студзеня і 8 лютага 1920 года ў газеце «Крыніца»: «З псальмаў Давіда (116 і 150)» і «З псальмаў Давіда (129)», першы з якіх уваходзіў таксама ў малітоўнік «Голас душы», складзены К. Сваяком. Верш, у якім злучыліся матывы 116 і 150 псальмаў, — гэта ўрачыстае ўслаўленне Бога. Названыя псальмы вельмі блізкія паміж сабою і адны з самых лаканічных з усяго Псалтыра. 116 псальм складаецца ўсяго з дзвюх хвалебных строфаў: «Алілуя! 1) Хваліце Госпада, усе народы, слаўце Яго, усе людзі, 2) бо міласэрнасць Яго ўмацавалася над намі і праўда Гасподняя трывае давеку» [1, c. 213]. Больш разгорнуты матыў праслаўлення Бога ў 150 псальме, дзе хвалебныя акцэнты канкрэтызуюцца, а таксама пералічваюцца музычныя інструменты, на якіх варта ўслаўляць Бога: «Алілуя! Хваліце Бога ў сьвятыні Яго; хваліце Яго ў непахіснасьці сілы Яго. Хваліце Яго за магутнасьць Яго, хваліце Яго за бязьмежную веліч Яго. Хваліце Яго граньнем рога, хваліце Яго на ліры і гусьлях. Хваліце Яго гукам бубна і карагодам, хваліце Яго на струнах і жалейцы. Хваліце Яго на цымбалах мілагучных, хваліце Яго на цымбалах галасістых. Усё, што жыве, хай хваліць Госпада!» [1, c. 262]. К. Сваяк вельмі дакладна перадае настрой абодвух біблійных тэкстаў і захоўвае іх эмацыйную вобразнасць, пашыраючы іх «поле» толькі за кошт дадатковага пераліку тых, хто хваліць Бога:
Уключэнне К. Сваяком гэтага верша ў малітоўнік «Голас душы» дазваляе меркаваць, што ён ствараўся з мэтаю практычнага выкарыстання ў якасці духоўнага спеву альбо рэспансарыйнага псальма ў часе набажэнства. Што датычыць перастварэння 129 псальма, то тут дасканала ўзноўлены пакутны характар твора, перададзены стан глыбокага пакаяння і жалю за грахі, пакоры, спадзявання на міласэрнасць; услед за Давідам лірычны герой прагне ачышчэння, выказвае поўны давер Богу і сваю адданасць Хрысту:
Можна пераканацца, наколькі блізка К. Сваяк перадае малітоўна-пакаяльную сутнасць псальма, які належыць да цыклу так званых «Песняў узыходжанняў», што спяваліся вернікамі ў даўнія часы пры ўваходзе ў Ерузалем: «1) З глыбіняў клікаў я Цябе, Госпадзе: Госпадзе, пачуй голас мой! 2) Хай вушы Твае будуць уважлівыя да голасу маленьня майго. 3) Калі беззаконьні заўважаць будзеш, Госпадзе, Госпадзе, хто ўстаіць? Бо ў Цябе ачышчэньне ёсьць. 4) Дзеля імя Твайго я чакаў Цябе, Госпадзе: душа мая чакала слова Твайго, душа мая спадзявалася на Госпада» [1, с. 237]. Заключная страфа верша таксама дакладна наследуе канцоўку псальма: матыў спадзявання. Аднак ёсць і адрозненне, бо тут К.Сваяк вельмі ўдала выкарыстоўвае прыём катэхезы — пытання і адказу:
Такі прыём дазваляе яшчэ больш падкрэслена перадаць моц веры — веры ў збаўленне, якое прыходзіць праз Хрыста і ў Хрысце. Гэта вельмі важны момант, асабліва ў святле таго, што ў тыя часы, асабліва пасля выхаду ў 1924 г. у Вільні кнігі К. Сваяка «Мая ліра», частка заходнебеларускіх літаратараў сацыял-дэмакратычнай і пракамуністычнай скіраванасці вяла гарачую палеміку вакол яго творчасці, інтэрпрэтуючы некаторыя яго радкі як сумненні ў яго веры, прыпісваючы яму «бунт супраць Бога» і ледзь не жаданне «развітацца з сутанай» (А. Луцкевіч, П. Пестрак, В. Таўлай). У свой час водпаведзь такім вельмі суб’ектыўным выказванням даў Адам Станкевіч у аналітычным нарысе, прысвечаным К. Сваяку [5], а сёння, перачытваючы літаратурную спадчыну паэта, мы таксама яшчэ раз хочам падкрэсліць, што і ў творчасці і ў святарстве К. Сваяк быў асобай цэльнаю, яго хрысціянская вера была непахіснай, глыбокай і дасканалай, ён ні ў чым не схібіў у прыняцці і абвяшчэнні Божай волі, нават калі ў яго вершах, асабліва прысвечаных Айчыне, гучалі ноткі роспачы і сумненняў у блізкай магчымасці выйсця «з долі апляванай». Перажываючы глыбокую пакуту і параненасць сэрца ад таго, што гістарычныя шляхі не вялі яго Айчыну і народ да замацавання дэклараванага нацыянальнага і дзяржаўнага вызвалення, К. Сваяк звяртаўся найперш да хрысціянскіх вобразаў, каб перадаць усю глыбіню свайго перажывання. Вобразы Галготы, Распяцця, Крыжовай смерці, якімі ён малюе гістарычную рэальнасць Беларусі ў вершы «На гадавіны незалежнасці Беларусі», можна параўнаць па сіле паэтычнага ўздзеяння хіба з пятай сцэнаю «Візіі ксяндза Пятра» ІІІ часткі паэмы «Дзяды» Адама Міцкевіча, напісанай у 1832 г., у якой герой твора бачыў Галготу паняволенай Рэчы Паспалітай і прарочыў яе адраджэнне з прыходам Месіі, зашыфраванага лічбаю 44. Так і К. Сваяк сваю Айчыну, «пакараную судом Пілата», калі ёй абвяшчалі: «Не ўстане з мёртвых аніколі», бачыў у хрысціянскай перспектыве ўваскрашэння. Яго лірычны герой, сведка «крыжовай смерці» Айчыны, з глыбокай верай звяртаецца да міласэрнасці Божай, молячы аб адраджэнні:
Падсумоўваючы свае разважанні, зноў падкрэслім, што крыніцаю натхнення для Казіміра Сваяка ў яго творчай практыцы былі найперш кнігі Бібліі, іх тэматыка і вобразы, найчасцей Псалтыр, але і іншыя кнігі Старога і Новага Запаветаў. З гэтай глыбінёю спазнання біблійнай кніжнасці спалучалася і глыбіня ведання К. Сваяком народнага жыцця, бо сярод свайго парафіяльнага народа ён жыў, яму служыў, ягоны лёс сваім лёсам святара і паэта падзяляў. Гэтая сувязь лучыла яго і з усёй Беларуссю, таму Адам Станкевіч вельмі пранікліва назваў К. Сваяка «беларускім народным паэтам-філёзафам з хрысьціянскім сьветаглядам», які «кліча народ шукаць праўды сваей беларускай, апёртай на непарушным, вечным фундамэнце нябеснай хрысьціянскай Аб’явы» [5, с. 280]. Гэта глыбока праўдзівая характарыстыка развейвае ўсялякія сумненні ў тым, што святар і паэт нібыта спрачаліся ў асобе К.Сваяка, раздвойвалі яе, што сутана яму замінала. Не і яшчэ раз не! Паэт быў надзвычай цэласны ва ўсім: і як выразнік уласных настрояў, і як выразнік голасу душы народа і Айчыны, не абмінаючы балючых кропак. Ён быў пасланцам, выбраным Богам і пасланым у гэты час для служэння гэтаму народу: так хацеў Бог! І сваё пасланніцтва ксёндз Кастусь Стэповіч і паэт Казімір Сваяк у адной асобе дасканала выканаў, бо перадусім яго вяло па жыцці — і ў паэзіі, і ў святарстве — святло хрысціянскай веры, і нават у самыя крытычныя моманты яно заўсёды вяртала надзею і развейвала трывожны змрок, якім зямная рэчаіснасць захмарвае нябёсы.
Літаратура:
|
|
|