Home Help
Пра нас Аўтары Архіў Пошук Галерэя Рэдакцыя
1(15)/2001
Дакументы
Haereditas
Мастацтва

РОСПІСЫ ПЁТРЫ СЕРГІЕВІЧА
Святло слова
Проза
Паэзія

ВЕРШЫ

ВЕРШЫ
Святло слова

Постаці

ПАВАДЫР І СЛУГА
Нашы святыні

НАША «ЕЗУІЦКАЕ» БАРОКА
Кантрапункт

МАДЭРНІЗМ
На кніжнай паліцы
Haereditas

Пошук


Аўтар
Рубрыка
Нумар Упарадкаванне
Ключавыя словы     Любое Усе Фраза
   

Знойдзена: 42

  • 2(12) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    БАЛТЫЙСКІЯ ШЛЯХІ ХРЫСЦІЯНСТВА
    У рубрыцы «Да Юбілею 2000 года» апублікаваны артыкул вядомага даследчыка і лацініста Алеся Жлуткі з цікавага цыклу «Заходняе хрысціянства на Беларусі», у якім паказаны карані і шляхі каталіцызму ў нашай краіне.

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Святой памяці кардынала Казіміра Свёнтка , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    НА СВЯТУЮ ПАМЯЦЬ КАРДЫНАЛА КАЗІМІРА СВЁНТКА
    У вянок памяці кардыналу Казіміру Свёнтку склаў свае ўспаміны, словы падзякі і развітання лацініст Алесь Жлутка.

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Святой памяці кардынала Казіміра Свёнтка , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАЛАТОЕ СЯРЭДНЯВЕЧЧА — НАШАМУ ЧАСУ: СВЯТЫ ТАМАШ І ЯГО ІНТЭРПРЭТАТАР СТЭФАН СВЯЖАЎСКІ
    Вядомы лацініст Алесь Жлутка прысвяціў кардыналу Казіміру Свёнтку адмысловую перакладчыцкую працу з польскай мовы: «Залатое Сярэднявечча — нашаму часу: святы Тамаш і яго інтэрпрэтатар Стэфан Свяжаўскі».

  • 3(57) 2011 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Друкуецца пераклад Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 4(58) 2011 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 1(59) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 2(60) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца друк перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава».

  • 3(61) 2012 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Друкуецца працяг перакладу Алеся Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VI «Бог як самаіснае існаванне».

  • 1(63) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VIІ «Сутнасць Бога і яе пазнавальнасць».

  • 2(64) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел VIІІ «Божыя якасці».

  • 2(64) 2013 , Рубрыка - Гісторыя , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ШЛЯХ ДА СЛОВА: АД КАНСТАНЦІНА ФІЛОСАФА ДА КАНСТАНЦІНА ПРЭСЛАЎСКАГА
    «Шлях да Слова: ад Канстанціна Філосафа да Канстанціна Прэслаўскага» — так называецца артыкул А. Жлуткі, у якім распавядаецца пра пачатак хрысціянскай асветы.

  • 3(65) 2013 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ІХ «Адносіны Бога да свету».

  • 1(67) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел Х «Першая прычына — прычыны другасныя».

  • 2(68) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІ, «Свет целаў — свет духаў».

  • 3(69) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІІ, «Пра анёлаў — чыстых духаў».

  • 4(70) 2014 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХІІІ, «Канцэпцыя чалавека».

  • 1(71) 2015 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХIV, «Эсхаталагічныя перспектывы, якія адкрывае нам Тамашава канцэпцыя чалавека».

  • 3(73) 2015 , Рубрыка - Постаці , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПАЭТЫКА БОСКАГА: ПАПА БЭНЭДЫКТ XV ПРА ДАНТЭ АЛІГ’ЕРЫ
    Да 600-й гадавіны смерці вялікага Дантэ падрыхтаваны арт. А. Жлуткі «Паэтыка боскага…».

  • 1(75) 2016 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Стэфан СВЯЖАЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ ТАМАШ, ПРАЧЫТАНЫ НАНАВА
    Працягваецца публікацыя перакладу А. Жлуткі працы Стэфана Свяжаўскага «Святы Тамаш, прачытаны нанава» — раздзел ХV, «Характэрныя рысы тамашавай навукі пра чалавека».

  • 3(81) 2017 , Рубрыка - Спадчына , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦЫСК СКАРЫНА: ЖЫЦЦЁ ДЗЕЛЯ СЛОВА
    Новы нумар квартальніка «Наша вера» пачынаецца цыклам матэрыялаў, прысвечаных 500-годдзю беларускага кнігадруку, сярод якіх арт. А. Жлуткі «Францыск Скарына: жыццё дзеля Слова».

  • 4(82) 2017 , Рубрыка - Спадчына , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ЖЫЦЦЁ ДЗЕЛЯ СЛОВА
    500-годдзю беларускага кнігадруку і постаці вялікага першадрукара прысвечаны арт. А. Жлуткі «Францыск Скарына: жыццё дзеля Слова».

  • 3(85) 2018 , Рубрыка - Даследаванні , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ПА НАВУКУ Ў ПАДУЮ
    А. Жлутка ў арт. «Францішак Скарына: па навуку ў Падую» працягвае знаёміць чытачоў з выдатнай дзейнасцю беларускага першадрукара.

  • 4(86) 2018 , Рубрыка - Даследаванні , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ФРАНЦІШАК СКАРЫНА: ПА НАВУКУ Ў ПАДУЮ
    Друкуецца заканчэнне публікацыі вядомага беларускага лацініста А. Жлуткі «Францішак Скарына: па навуку ў Падую».

  • 3(9) 1999 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы Да юбілею 2000 года працягваецца публікацыя артыкула Алеся Жлуткі Заходняе хрысціянства на Беларусі

  • 2(8) 1999 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    Mатэрыялы, якія асвятляюць жыццё і светапогляд дахрысціянскага насельніцтва Беларусі як глебу і перадумову для прыняцця хрысціянства.

  • 2(24) 2003 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    КАРАНАЦЫЯ МІНДОЎГА І ЗАСНАВАННЕ ПЕРШАГА БІСКУПСТВА Ў ДАКУМЕНТАХ ХІІІ ст.
    Да 750-годдзя каранацыі Міндоўга, які надаў дзяржаўны статус хрысціянству заходняга абраду на землях Літвы-Беларусі, прымеркаваны артыкул гісторыка Алеся Жлуткі ў рубрыцы «Haereditas» з дададзенымі да яго перакладамі з лацінскай мовы дакументаў, якія датычаць гэтай падзеі.

  • 1(15) 2001 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - --- ,
    Перакладчык - ,
    ВУЧЭННЕ ДВАНАЦЦАЦІ АПОСТАЛАЎ
    Гісторык Алесь Жлутка прапануе пераклад са старагрэцкай «Дыдахэ, ці Вучэнне дванаццаці апосталаў» – найважнейшага раннехрысціянскага твора, які быў напісаны, найверагодней, у другой палове І ст. ад Н.Хр.

  • 2(5) 1998 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПРА ВАЦЛАВА ПАНУЦЭВІЧА
    У рубрыцы Haereditas змешчаны матэрыял Алеся Жлуткі Пра Вацлава Пануцэвіча, прысвечаны гэтаму грамадскаму, палітычнаму і рэлігійнаму дзеячу, аўтару шматлікіх працаў па гісторыі і этнаграфіі Беларусі.

  • 1(4) 1998 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы Да Юбілею 2000 года друкуецца працяг даследавання Алеся Жлуткі Заходняе хрысціянства на Беларусі.

  • 3(25) 2003 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - Карнэліус ВІЛЬ ,
    Перакладчык - ,
    ПРА АЎТАРА МАЙНЦКАЙ ХРОНІКІ
    Пра аўтара «Майнцкай хронікі» апавядаецца ў працягу матэрыяла Карнэліуса Віля, перакладзеным і падрыхтаваным да друку Алесем Жлуткам, Валянцінай Выхотай і Галінай Скакун.

  • 1(3) 1997 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЗАХОДНЯЕ ХРЫСЦІЯНСТВА НА БЕЛАРУСІ
    У рубрыцы «Да Юбілею 2000 года» пачынаецца публікацыя даследавання Алемя Жлуткі «Заходняе хрысьціянства на Беларусі», у якім аўтар спрабуе адказаць на пытанні: калі і ад каго прынялі хрост беларускія землі, калі з’явіліся ў нас першыя хрысціянскія святыні і біскупствы, да якога абраду належалі першыя хрысціяне на нашай тэрыторыі.

  • 1(1) 1995 , Рубрыка - Вакол праблемы , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПАН, ГОСПАД, СПАДАР?..
    У артыкуле філолага Алеся Жлуткі “Пан, Госпад, Спадар?..” разглядаецца праблема найбольш прымальнага для патрэбаў беларускага каталіцкага Касцёла азначэння Бога.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - ,
    Перакладчык - ,
    СВЯТЫ АЎРЭЛІЙ АЎГУСТЫН. ЖЫЦЦЁ І ГІСТОРЫЯ НАВЯРТАННЯ
    Жыццё св. Аўгустына. Што яго прывяло да навяртання ў праўдзівую веру.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Haereditas , Аўтар - ,
    Перакладчык - ,
    Св. Аўрэлій Аўгустын - СПОВЕДЗЬ
    Урывак з 11-й кнігі «Споведзі» св. Аўгустына Аўрэлія, у якім закранаецца праблема спасціжэння сутнасці часу шляхам суаднясення яго са сфераю Боскага і чалавечага. Каштоўнасць аўгустынаўскай рэфлексіі над часам асабліва адчуваецца на мяжы тысячагоддзяў, калі часавая плынь нібы мяняе свой характар, а жыццё чалавецтва нібы замірае ў чаканні пераходу на новы, незнаёмы этап.

  • 4(38) 2006 , Рубрыка - Год Яна Паўла ІІ , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    АД МІСІІ АПОСТАЛА АНДРЭЯ ДА ПАНТЫФІКАТУ ЯНА ПАЎЛА ІІ
    Даклад з сімпозіума «Ян Павел ІІ - чалавек веры і культуры», які адбыўся ў Мінску 25 лістапада.

  • 4(14) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ПУНКЦІРЫ ВЯЛІКАГА ШЛЯХУ
    Артыкул гісторыка Алеся Жлуткі. У ім аўтар зрабіў кароткае падсумаванне гісторыі беларускага Касцёла, пачынаючы ад першых спроб хрысціянізацыі ўсходнеславянскіх тэрыторый яшчэ ў апостальскія часы, пранікнення хрысціянства на тэрыторыю Беларусі ў ІХ ст. і аж да канца ХХ ст., з якім аўтар звязвае надзею на адраджэнне каталіцкага Касцёла на Беларусі.

  • 1(39) 2007 , Рубрыка - Ad Fontes , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ДАПАМОЖНIК ДУШЫ НА ШЛЯХУ ДА БОГА: ТАМАШ КЭМПIЙСКI ПА-БЕЛАРУСКУ
    У новай рубрыцы — Ad fontes (Да крыніцаў) увазе чытачоў прапануецца пачатак перакладу на беларускую мову вядомай працы Тамаша Кэмпійскага «Следам за Хрыстом», зроблены ў 1930-я гады Станіславам Грынкевічам.

  • 1(39) 2007 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ГУЛЬНЯ БОЖАЙ ЛЮБОВІ
    У рубрыцы «Пераклады» пачынаецца публікацыя працы Мацея Казімера Сарбеўскага «Багі паганцаў, альбо Тэалогія, філасофія прыроды і этыка, палітыка, эканомія, астраномія ды іншыя мастацтвы і навукі, схаваныя старажытнымі ў міфах паганскай тэалогіі», падрыхтаваная да друку вядомым беларускім лаціністам Алесем Жлуткам.

  • 2(40) 2007 , Рубрыка - Пераклады , Аўтар - Казімер Мацей САРБЕЎСКІ ,
    Перакладчык - ,
    БАГІ ПАГАНЦАЎ
    У рубрыцы «Пераклады» змешчана заканчэнне працы Мацея Казімера Сарбеўскага «Багі паганцаў, альбо Тэалогія, філасофія прыроды і этыка, палітыка, эканомія, астраномія ды іншыя мастацтвы і навукі, схаваныя старажытнымі ў міфах паганскай тэалогіі», падрыхтаваны да друку вядомым беларускім лаціністам Алесем Жлуткам.

  • 2(48) 2009 , Рубрыка - Постаці , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    ЁН НЁС НАМ ВЕРУ...
    Да тысячагоддзя мучаніцтва св. Бруна-Баніфацыя і першай згадкі назвы «Літва» падрыхтаваны артыкул Алеся Жлуткі «Ён нёс нам веру...».

  • 3(13) 2000 , Рубрыка - Юбілеі , Аўтар - Алесь ЖЛУТКА ,
    БАЛТЫЙСКІЯ ШЛЯХІ ХРЫСЦІЯНСТВА
    У сваім артыкуле гісторык Алесь Жлутка выяўляе шляхі распаўсюджання каталіцызму ва ўсходнеславянскім рэгіёне.

  • 4(50) 2009 , Рубрыка - На шляху веры , Аўтар - Св. БРУНА БАНІФАЦЫЙ ,
    Перакладчык - ,
    ЛІСТ СВЯТОГА БРУНА БАНІФАЦЫЯ ДА КАРАЛЯ ГЕНРЫКА ІІ
    Да тысячагоддзя мучаніцтва святога Бруна Баніфацыя і першай пісьмовай згадкі назвы «Літва» друкуецца «Ліст святога Бруна Баніфацыя да караля Генрыка ІІ» ў перакладзе з лацінскай мовы вядомага лацініста Алеся Жлуткі.


 

 

Design and programming
PRO CHRISTO Studio
Polinevsky V.


Rating All.BY