|
-
№ 1(55) 2011
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Павал БЯЛІНЬСКІ
,
Перакладчык - ,
СВЯТАЯ АД ЦЕМРЫ
Артыкул «Святая ад цемры» Паўла Бяліньскага прысвечаны жыццёваму і місіянерскаму шляху благаслаўлёнай маці Тэрэзы (пераклад з польскай мовы Юліі Шэдзько).
-
№ 1(55) 2011
,
Рубрыка - Проза
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
МУЗЫКА ПАДЗЕМНАЙ ЦІШЫНІ...
На старонках мастацкай прозы прапануецца імпрэсія Юліі Шэдзько «Музыка падземнай цішыні...».
-
№ 3(57) 2011
,
Рубрыка - Святой памяці кардынала Казіміра Свёнтка
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ВЕРШ
Памяці іерарха кардынала Казіміра Свёнтка прысвяціла свой верш Юлія Шэдзько.
-
№ 4(58) 2011
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Герберт УЭЛС
,
Перакладчык - ,
МРОЯ ПРА СТРАШНЫ СУД
Юлія Шэдзько прапануе чытачам пераклад твора Герберта Уэлса «Мроя пра Страшны суд».
-
№ 3(61) 2012
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Караль ВАЙТЫНА
,
Перакладчык - ,
ТРЫУМФ НАСУПЕРАК ПЕРАШКОДАМ
Асобе мучаніка святога Максімільяна Марыя Кольбэ прысвечаны артыкул Караля Вайтыны «Трыумф насуперак перашкодам».
-
№ 1(63) 2013
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і багаслова К. С. Льюіса, урывак з якой прапануецца чытачам у перакладзе Ю. Шэдзько.
-
№ 2(64) 2013
,
Рубрыка - З жыцця Касцёла
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ПАНТЫФІКАТ ЛЮБОВІ І СЛУЖЭННЯ
Артыкул Юліі Шэдзько «Пантыфікат любові і служэння» прысвечаны новаму Папу Рымскаму — Францішку.
-
№ 2(64) 2013
,
Рубрыка - З жыцця Касцёла
,
Аўтар - Папа ФРАНЦІШАК
,
Перакладчык - ,
ПРАМОВА ПАПЫ ФРАНЦІШКА ДА ПРАДСТАЎНІКОЎ СРОДКАЎ МАСАВАЙ ІНФАРМАЦЫІ 16 САКАВІКА 2013 ГОДА
Прамова папы Францішка да прадстаўнікоў сродкаў масавай інфармацыі 16 сакавіка 2013 года.
-
№ 2(64) 2013
,
Рубрыка - Вакол праблемы
,
Аўтар - Ганна САСНОЎСКАЯ
,
Перакладчык - ,
ЛІЦЭНЗІЯ НА ЗБАЎЛЕННЕ
У інтэрв’ю «Ліцэнзія на збаўленне» з польскім тэолагам В. Давідоўскім OSA ўзнімаюцца складаныя праблемы хрысціянскага жыцця ў Касцёле і па-за ім.
-
№ 2(64) 2013
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой прапануецца чытачам у перакладзе Ю. Шэдзько.
-
№ 3(65) 2013
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой прапануецца чытачам у перакладзе Ю. Шэдзько.
-
№ 4(66) 2013
,
Рубрыка - Навука
,
Аўтар - Роберт МАЦІЕЎСКІ
,
Перакладчык - ,
ВОСЬМЫ ДЗЕНЬ СТВАРЭННЯ? ДЫСКУСІЯ ВАКОЛ ЭКСПЕРЫМЕНТА ПА КЛАНАВАННІ
Р. Маціеўскі ў артыкуле "Восьмы дзень стварэння?" гаворыць пра небяспеку кланавання жывых істотаў.
-
№ 4(66) 2013
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой прапануецца чытачам у перакладзе Ю. Шэдзько.
-
№ 1(67) 2014
,
Рубрыка - З жыцця Касцёла
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ДОБРЫ ПАПА ЯН — ВАРТАЕ ЗАХАПЛЕННЯ ЖЫЦЦЁ ЯНА XXIII
Кананізацыі благаслаўлёнага Папы Яна XXIII прысвечаны артыкул Юліі Шэдзько «Добры папа Ян — вартае захаплення жыццё Яна XXIII».
-
№ 1(67) 2014
,
Рубрыка - Дакументы
,
Аўтар - Папа ЯН XXIII
,
Перакладчык - ,
«СПАКОЙ ПАКІДАЮ ВАМ...»
З нагоды кананізацыі благаслаўлёнага Папы Яна XXIII у часопісе «Наша Вера» змешчаны ўрыўкі з энцыклікі Яна ХХІІІ «Pacem in terries».
-
№ 1(67) 2014
,
Рубрыка - Дакументы
,
Аўтар - Папа ЯН XXIII
,
Перакладчык - ,
ТЭСТАМЭНТ ЯНА XXIII
З нагоды кананізацыі благаслаўлёнага Папы Яна XXIII у часопісе «Наша Вера» змешчаны Тэстамэнт Яна ХХІІІ.
-
№ 2(68) 2014
,
Рубрыка - Дакументы
,
Аўтар - Папа ФРАНЦІШАК
,
Перакладчык - ,
ПАСЛАННЕ СВЯТОГА АЙЦА ФРАНЦІШКА НА 48-Ы СУСВЕТНЫ ДЗЕНЬ СМІ
У часопісе «Наша Вера» друкуецца пасланне Папы Рымскага Францішка на 48-ы Сусветны дзень сродкаў масавай інфармацыі.
-
№ 2(68) 2014
,
Рубрыка - Спадчына
,
Аўтар - Пшэмыслаў БАСІНЬСКІ
,
Перакладчык - ,
У СЛУЖЭННІ ПРЫГАЖОСЦІ
Польскі рэжысёр П. Басіньскі ў арт. «У служэнні прыгажосці» разважае пра адносіны К. Вайтылы да мастацтва і людзей, якія яму служаць.
-
№ 2(68) 2014
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой друкуецца ў перакладзе Ю. Шэдзько (Раздзел ІІІ. «Прыязнасць»).
-
№ 3(69) 2014
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой друкуецца ў перакладзе Ю. Шэдзько (Раздзел ІІІ. «Прыязнасць»).
-
№ 3(69) 2014
,
Рубрыка - Паэзія
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ВЕРШЫ
У рубрыцы «Паэзія» змешчаны вершы маладой паэткі Ю. Шэдзько.
-
№ 4(70) 2014
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
«Чатыры віды любові» — так называецца праца англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса, працяг з якой друкуецца ў перакладзе Ю. Шэдзько (Раздзел IV. «Сяброўства»).
-
№ 1(71) 2015
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца публікацыя перакладу працы англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (Раздзел IV. «Сяброўства»).
-
№ 2(72) 2015
,
Рубрыка - Кангрэгацыі
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
КАРОТКІ НАРЫС ПРА ПАЧАТАК ІСНАВАННЯ ДАМІНІКАНСКАГА ОРДЭНУ
Дамініканскаму ордэну і постаці св. Дамініка прысвечаны артыкул Юліі Шэдзько «Кароткі нарыс пра пачатак існавання дамініканскага ордэну».
-
№ 2(72) 2015
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
«ВЫХОДЗІЦЬ НАСУСТРАЧ...»
Ю. Шэдзько прапаноўвае ўвазе чытачоў інтэрв’ю «Выходзіць насустрач...» з айцом дамініканінам Бруна Кадорэ — генеральным магістрам Ордэну Прапаведнікаў.
-
№ 4(74) 2015
,
Рубрыка - Кангрэгацыі
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
«DA MIHI ANIMAS, CAETERA TOLLE»
Гісторыі кангрэгацыі салезіянаў і постаці св. Яна Боска прысвечаны нарыс Ю. Шэдзько «Da mihi animas caetera tolle».
-
№ 4(74) 2015
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
НАСТАЎНІК МОЛАДЗІ — СВЯТЫ ЯН БОСКА
Гісторыі кангрэгацыі салезіянаў і постаці св. Яна Боска прысвечаны нарыс Ю. Шэдзько «Настаўнік моладзі — святы Ян Боска».
-
№ 4(74) 2015
,
Рубрыка - Кангрэгацыі
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ДЗЕЙНАСЦЬ ТАВАРЫСТВА СВЯТОГА ФРАНЦІШКА САЛЬСКАГА НА БЕЛАРУСІ
Гісторыі кангрэгацыі салезіянаў і постаці св. Яна Боска прысвечаны нарыс Ю. Шэдзько «Дзейнасць Таварыства святога Францішка Сальскага на Беларусі».
-
№ 4(74) 2015
,
Рубрыка - З жыцця Касцёла
,
Аўтар - Вацлаў АШАЙЦА SJ
,
Перакладчык - ,
У НАШЫМ ДОМЕ ХОЛАДНА
У пер. з польск. мовы Ю. Шэдзько друкуецца арт. «У нашым доме холадна» вядомага тэолага і паэта Вацлава Ашайцы SJ, у якім аўтар разважае пра складаныя праблемы сучаснага Касцёла.
-
№ 1(75) 2016
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца друкаванне перакладу (Ю. Шэдзько) працы англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (Раздзел IV. «Сяброўства»).
-
№ 2(76) 2016
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Андрэа ТАРНЕЛЛІ
,
Перакладчык - ,
«ІМЯ БОГА — МІЛАСЭРНАСЦЬ»
Новы нумар квартальніка «Наша вера» пачынаецца ўрыўкам з кнігі-інтэрв'ю Андрэа Тарнеллі з папам Францішкам «Імя Бога — міласэрнасць» (пер. з англ. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 3(77) 2016
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца друкаванне перакладу (Ю. Шэдзько) працы англійскага пісьменніка і тэолага К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (Раздзел IV. «Сяброўства»).
-
№ 3(77) 2016
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Кардынал Зянон ГРАХАЛЕЎСКІ
,
Перакладчык - ,
КАТАЛІЦКАЯ АДУКАЦЫЯ Ў РЭЛІГІЙНА НЕАДНАРОДНЫХ ГРАМАДСТВАХ
У інтэрв'ю «Каталіцкая адукацыя ў рэлігійна неаднародных грамадствах» увазе чытачоў прапануецца размова кс. К. Срокі з кардыналам З. Грахалеўскім, прэфектам ватыканскай Кангрэгацыі Каталіцкага Выхавання.
-
№ 4(78) 2016
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Папа ФРАНЦІШАК
,
Перакладчык - ,
У МІЛАСЭРНАСЦІ НЯМА АЛЬТЭРНАТЫВЫ
Асобе святой маці Тэрэзы, кананізацыя якой адбылася 4 верасня 2016 года, прысвечаны урывак з гаміліі Святога Айца Францішка на св. Імшы падчас кананізацыі маці Тэрэзы "У міласэрнасці няма альтэрнатывы" (пер. Ю. Шэдзько).
-
№ 4(78) 2016
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Сцяпан АБРЫКОСАЎ
,
Перакладчык - ,
СВЯТЫ — НЕ ВЫДАТНІК У БОГА
Асобе святой маці Тэрэзы, кананізацыя якой адбылася 4 верасня 2016 года, прысвечана інтэрв'ю з прэс-сакратаром рыма-каталіцкай архідыяцэзіі Маці Божай у Маскве кс. К. Гарбуновым «Святы - не выдатнік у Бога» (пер. Ю. Шэдзько).
-
№ 4(78) 2016
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
«У МУЗЫЦЫ ПАВІННА БЫЦЬ ПЕСНАПЕННЕ...»
У інтэрв'ю «У музыцы павінна быць песнапенне...» Ю. Шэдзько размаўляе з выкладчыцай Акадэміі музыкі В. Янум пра асаблівасці выкарыстання музыкі падчас хрысціянскіх набажэнстваў.
-
№ 1(79) 2017
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца публікацыя перакладу працы К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (Раздзел V. «Эрас, або каханне») у перакладзе з англійскай мовы Ю. Шэдзько.
-
№ 1(79) 2017
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Ганна САСНОЎСКАЯ
,
Перакладчык - ,
АДКУЛЬ Я МАГУ ВЕДАЦЬ, ШТО ГЭТА ГОЛАС БОГА?
У інтэрв'ю «Адкуль я магу ведаць, што гэта голас Бога?» чытачам прапануецца размова А. Сасноўскай з дырэктарам Тамістычнага інстытута ў Варшаве Паўлам Крупам ОР (пер. з польск. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 1(79) 2017
,
Рубрыка - Кіно
,
Аўтар - Зоя РАМАНОЎСКІ
,
Перакладчык - ,
ХРЫСЦІЯНЕ Ў ГАЛІВУДЗЕ. ХРЫСЦІЯНЕ Ў МАСТАЦТВЕ
Хрысціянскай тэматыцы ў мастацтве прысвечана інтэрв'ю З. Раманоўскі з галівудскім сцэнарыстам Б. Нікалозі «Хрысціяне ў Галівудзе. Хрысціяне ў мастацтве» (пер. з англ. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 3(81) 2017
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца публікацыя перакладу працы К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (Раздзел V. «Эрас, або каханне») у перакладзе з англійскай мовы Ю. Шэдзько.
-
№ 2(84) 2018
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца публікацыя перакладу кнігі К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (раздзел VІ «Міласэрная любоў», пер. з англ. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 3(85) 2018
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Працягваецца публікацыя перакладу кнігі К. С. Льюіса «Чатыры віды любові» (раздзел VІ «Міласэрная любоў», пер. з англ. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 3(85) 2018
,
Рубрыка - Музыка
,
Аўтар - Уладзіслаў СЫРАКОМЛЯ
,
Перакладчык - ,
СПЕВЫ ДА СВЯТОЙ ІМШЫ
Ю. Шэдзько прапануе ўвазе чытачоў свае пераклады «Спеваў да святой Імшы» паводле У. Сыракомлі.
-
№ 4(86) 2018
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Клайв Стэйплз ЛЬЮІС
,
Перакладчык - ,
ЧАТЫРЫ ВІДЫ ЛЮБОВІ
Перакладчыца Ю. Шэдзько заканчвае знаёміць чытачоў з працаю К. Льюіса «Чатыры віды любові».
-
№ 1(87) 2019
,
Рубрыка - Мастацтва
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
МАСТАЦТВА БАЧЫЦЬ
Ю. Шэдзько ў эсэ «Мастацтва бачыць» цікава апавядае пра свае ўражанні ад наведвання выставы П. Брэйгеля Старэйшага ў Вене.
-
№ 2(88) 2019
,
Рубрыка - Тэалогія
,
Аўтар - Джордж А. АШЭНБРЭНЭР SJ
,
Перакладчык - ,
УКРЫТЫЯ Ў ЕЗУСЕ ПЕРАД АЙЦОМ
У рубрыцы «Тэалагічныя рэфлексіі» друкуецца арт. езуіта Дж. А. Ашэнбрэнэра SJ «Укрытыя ў Езусе перад Айцом» (пер. з англ. мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 2(88) 2019
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
«АДКРЫВАЦЬ БОЖУЮ МУДРАСЦЬ І ДЗЯЛІЦЦА ЁЮ…»
Ю. Шэдзько друкуе сваё інтэрв’ю з а. Р. Шульцам ОР пад назваю «Адкрываць Божую мудрасць і дзяліцца ёю...».
-
№ 3(89) 2019
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Ганна САСНОЎСКАЯ
,
Перакладчык - ,
НЕ ЎЦЯКАЙ АД СТРАХУ
Польская журналістка Г. Сасноўска ў інтэрв’ю «Не ўцякай ад страху» размаўляе з прафесарам біблістыкі кс. К. Бардскім аб праблеме пераадолення страху (пер. з польскай мовы Ю. Шэдзько).
-
№ 1(91) 2020
,
Рубрыка - Святыя Каталіцкага Касцёла,
Аўтар - Мацей МЮЛЛЕР
,
Перакладчык - ,
СЭРЦА Ў ПОПЕЛЕ
У перакладзе з польскай мовы Ю. Шэдзько друкуецца інтэрв’ю М. Мюллера з гісторыкам Касцёла Т. Галушкам ОР «Сэрца ў попеле» пра выбітную постаць св. Жанны д’Арк.
-
№ 1(91) 2020
,
Рубрыка - Мастацтва
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ДАСКАНАЛЫ ДЗЮРЭР
Ю. Шэдзько ў арт. «Дасканалы Дзюрэр» піша пра нядаўнюю выставу творчасці знакамітага мастака ў Вене, дзе ёй давялося пабываць.
-
№ 3(93) 2020
,
Рубрыка - Тэалогія
,
Аўтар - Кшыштаф ПАЛЫС ОР
,
Перакладчык - ,
ПЕРАМОЖАНЫЯ БОГАМ
У часопісе друкуецца артыкул Кш. Палыса ОР «Пераможаныя Богам».
-
№ 4(94) 2020
,
Рубрыка - Тэалогія
,
Аўтар - Тамаш МАЦЬКОВЯК
,
Перакладчык - ,
БРАМЫ ДЛЯ ЗЛОГА ДУХА
У перакладзе з польскай мовы Ю. Шэдзько змешчана інтэрв’ю «Брамы для злога духа», у якім кс. Т. Мацьковяк і кс. А. Кабылінскі разважаюць пра штодзённыя пасткі д’ябла.
-
№ 1(95) 2021
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Дамінік ЯРЧЭЎСКІ
,
Перакладчык - ,
ХТО ПАТРЭБНЫ Ў ВАТЫКАНЕ
У рубрыцы «Інтэрв’ю» пад назваю «Хто патрэбны ў Ватыкане» змешчана размова Д. Ярчэўскага ОР з амерыканскім тэолагам Дж. Вейгелем (пераклад Ю. Шэдзько).
-
№ 2(96) 2021
,
Рубрыка - Тэалогія
,
Аўтар - Войцех ЖМУДЗІНЬСКІ SJ
,
Перакладчык - ,
КАЛІ ЎСЁ ІДЗЕ НЕ ТАК
Біблійны тэолаг езуіт Войцех Жмудзіньскі SJ разважае над асобай Ёва, героя адной з самых драматычных кнігаў Старога Запавету, які не наракае на Бога з прычыны няшчасцяў, якія здарыліся з ім, але не можа прымірыцца са сваім лёсам.
-
№ 3(97) 2021
,
Рубрыка - Ad Fontes
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
СКАРБ ЖАНОЧАЙ ДУХОЎНАСЦІ — ТЭРЭЗА АВІЛЬСКАЯ
Ю. Косава знаёміць чытачоў з духоўнай спадчынай св. Тэрэзы Авільскай.
-
№ 3(97) 2021
,
Рубрыка - Ad Fontes
,
Аўтар - Св. ТЭРЭЗА АВІЛЬСКАЯ
,
Перакладчык - ,
ШЛЯХ ДА ДАСКАНАЛАСЦІ
Ю. Косава прапануе ўвазе чытачоў раздзел з кнігі св. Тэрэзы Авільскай «Шлях да дасканаласці» ў сваім перакладзе з іспанскай мовы.
-
№ 3(97) 2021
,
Рубрыка - Літаратуразнаўства
,
Аўтар - Вольга СЕДАКОВА
,
Перакладчык - ,
ПЕРАКЛАСЦІ ДАНТЭ
Да 700-годдзя з дня смерці Дантэ Аліг’еры змешчаны арт. вядомай паэткі і перакладчыцы В. Седаковай (Санкт-Пецярбург) «Перакласці Дантэ», падрыхтаваны да друку Ю. Косавай.
-
№ 4(50) 2009
,
Рубрыка - Кангрэгацыі
,
Аўтар - Брат АНАТАЗЫ
,
Перакладчык - ,
АЗДАРАЎЛЯЮЧЫ ЦЕЛА, ЛЯЧЫЦЬ ДУШЫ
Дзейнасці баніфратаў (шпітальнай кангрэгацыі святога Яна Божага) прысвечаны артыкул брата Атаназыя «Аздараўляючы цела, лячыць душы».
-
№ 4(50) 2009
,
Рубрыка - Інтэрв’ю
,
Аўтар - Ёган ТРУМЭР
,
Перакладчык - ,
БЕЗ МУЗЫКI ЖЫЦЦЁ БЫЛО Б ПУСТЫМ...
Чытачам прапануецца інтэрв’ю з аўстрыйскім арганістам Ёганам Трумэрам пад назваю «Без музыкі жыццё было б пустым...»
-
№ 2(52) 2010
,
Рубрыка - Паэзія
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
РЫМСКАЯ МАЗАІКА
У рубрыцы «Паэзія» друкуюцца вершы маладой паэткі Юліі Шэдзько.
-
№ 3(53) 2010
,
Рубрыка - Проза
,
Аўтар - Юлія КОСАВА (ШЭДЗЬКО)
,
ТАМ, ДЗЕ НЯМА ЗМРОКУ...
Празаічная імпрэсія Юліі Шэдзько «Там, дзе няма змроку».
-
№ 4(54) 2010
,
Рубрыка - Постаці
,
Аўтар - Януш ПЫДА ОР
,
Перакладчык - ,
ФІЗІК ЗВЫШНАТУРАЛЬНАГА
Славутай асобе каталіцкага святога Джона Генры Ньюмана прысвечаны артыкул «Фізік звышнатуральнага» айца дамініканіна Януша Пуды ОР у перакладзе з польскай мовы Юліі Шэдзько.
|
|